Gustav Meyrink. Golemas.

Meyrink, G., (2005). Golemas. Iš vokiečių k. vertė Almis Grybauskas. Vilnius: Tyto alba, 254 p. (Klasika).

Kartais mintys taip įsiplieskia, kad gali tarsi kibirkštys persimesti į šalia stovinčio smegenis, pagalvojau (psl. 27).

Siaubo ir mistinės literatūros klasika, mistiškai atsitiktiniu būdu bibliotekoje patekusi man į rankas. Vien tai pakankama paskata perskaityti, kas čia per stebūklas. Kad knyga mistiška, tai faktas. Iš pradžių ji man labai priminė studijų laikus, paskaitas ir privalomą literatūrą, skaičiau, ir atrodė, ruošiuosi gal kokiam seminarui apie vokiškai rašančių Prahos autorių kūrybą. Atsipeikėjau, prisiminiau, kad seminarai jau seniai praeityje ir norėjau su džiaugsmu mesti ją šalin, bet jau buvo per vėlu. Kažkokie mistiniai siužeto vingiai jau nebepaleido, herojų pasakojamos istorijos atrodė kažkuo ir kraupios, ir žavios, taigi, turėjau skaityti toliau.

Nors pasakojimas gana įtraukiantis, bet susidūriau su įvairiausiais simboliais, mitais, Kabala, gemoms, ir panašiais dalykais, o knygoje nėra nei įvado, nei išvadų… taip kad dar reikėjo ir gana rimtai „pagooglinti“. Vertinu, kaip klasikos kūriniai leidžiami su profesionaliu straipsniu, tiesiog tinginiams paaiškinti, koks laikotarpis, kokia kūrinio reikšmė literatūroje ir pan. Taigi kartu su knygos herojumi

Patyriau įvairiopą pažinimą (psl. 71).

Knyga nustebino, bet šiaip kažkokio neišdildomo įspūdžio nepadarė. Na, susipažinau, su to meto rašytojo kūriniu, ir tiek.